Un altre temps (Otro tiempo) – Wystan Hugh Auden



¡Hola a todos!

El siguiente libro que quiero mostraros de mi Biblioteca es Un altre temps (Otro tiempo) de Wystan Hugh Auden. Esta edición es en catalán (y los poemas originales en inglés).

Sinopsis

“Auden es el primer poeta de lengua inglesa que se sintió como en casa en el siglo XX”, como dijo su albacea, Edward Mendelson, en el prólogo de los Selected Poems: “Acogió en su poesía todas las circunstancias convulsas de su tiempo, toda la variedad de lenguajes y sucesos”. Mientras sus predecesores, cada uno a su manera, apelaban nostálgicamente a una forma u otra de paraíso perdido y de grand style, Auden se dejó absorver por las agitaciones políticas, sociales, morales, psicológicas y religiosas de su época y las fue reflejando desde diversos puntos de vista a medida que pasaba el tiempo hasta configurar una auténtica visión del mundo, aspecto que estaba al alcance de muy pocos poetas. En este sentido, pocas obras poéticas deben haber sido tan representativas de un siglo como la de Auden, que encarna los principales nódulos de tensiones y contradicciones que lo cruzan de arriba a abajo. Pero no nos engañemos: la historia es historia, y la poesía aspira justamente a no serlo. La fuerza y la originalidad de la obra poética de Auden se encuentran en su simultánea capacidad de absorción, meditación y regurgitación de la historia -pública o privada- que le tocó vivir, de la que no solo no se desembarazó, sino que la quiso atender, reflejar y en cierta manera transcender o resolver, aunque solo fuese en una planto espiritual o estético.

Autor

Wystan Hugh Auden, más conocido como W. H. Auden (York, 21 de febrero, 1907 – Viena, 29 de septiembre, 1973), fue un poeta y ensayista británico, nacionalizado estadounidense en 1946.

Nació en York (Inglaterra), hijo del médico George Augustus Auden y de Constance Rosalie Bicknell. Fue el menor de tres hijos: el mayor, George Bernard Auden, se convirtió en granjero, mientras que el segundo, John Bicknell Auden, fue geólogo.

En 1939, Auden se trasladó a Estados Unidos, donde se hizo ciudadano estadounidense en 1946. Estudió en la Escuela Gresham y más tarde en la Universidad de Oxford. Su nombre apareció relacionado con otras figuras de la vida literaria inglesa como Stephen Spender o Christopher Isherwood.

Sus poemas tempranos fueron escritos a fines de los años 1920 y, desde 1930, alternó un estilo telegráfico moderno y un modo de escribir fluido de corte tradicional, escrito con un tono dramático e intenso, que logró una reputación casi profética. Tras su ida a América, cambió el tono y exploró temas religiosos y dramáticos. Su obra poética es conocida por sus logros estilísticos y técnicos novedosos, su compromiso con los principales asuntos morales y políticos de su tiempo, y por su variedad de tonos, formas y contenidos. Los temas centrales de su poesía son: el amor personal, la política y el concepto de ciudadanía, la religión y la moral, y la relación entre los seres humanos como individuos y el anónimo e impersonal mundo de la naturaleza.

Está considerado como uno de los más grandes escritores del siglo XX, y ha sido —en lengua inglesa— equiparado con Yeats y T.S. Eliot. Fue premiado con el Bollingen Prize y el National Book Award.

Asimismo, fue un ensayista de primera fila, como el propio T.S. Eliot. Destacan sus estudios sobre Shakespeare, pero también los escritos sobre escritores y músicos como Goethe, Virginia Woolf, Valéry, Wilde, Cavafis, Hofmannsthal, Wagner y Verdi.

La Academia Sueca consideró candidato al Premio Nobel de Literatura a Auden en 1963, cuando fue parte de una lista junto con el irlandés Samuel Beckett,​ el japonés Yukio Mishima, el chileno Pablo Neruda, el danés Aksel Sandemose y el griego Giorgos Seferis. Luego, formó la terna final junto con Neruda y Seferis, a quien finalmente le fue concedido.​

En 1935, Auden se casó con Erika Mann, la hija del novelista alemán Thomas Mann. Fue un matrimonio de conveniencia para que ella consiguiera la nacionalidad británica y la posibilidad de escapar de la Alemania nazi, puesto que Auden era homosexual.

Auden publicó unos cuatrocientos poemas, incluidos siete poemas largos (dos de ellos de un libro). Su poesía fue enciclopédica en alcance y método, que va desde el oscuro modernismo del siglo XX a las formas tradicionales como las baladas y quintillas, a través de los haikus a un “Oratorio de Navidad” y una égloga barroca en metros anglosajones.​ El tono y el contenido de sus poemas iban desde clichés de canciones populares hasta complejas meditaciones filosóficas, desde los callos en los dedos de los pies hasta los átomos y las estrellas, desde las crisis contemporáneas hasta la evolución de la sociedad.

También escribió más de cuatrocientos ensayos y reseñas sobre literatura, historia, política, música, religión y muchos otros temas. Colaboró ​​en obras de teatro con Christopher Isherwood y en libretos de ópera con Chester Kallman, y trabajó con un grupo de artistas y cineastas en documentales en la década de 1930 y con el grupo de música antigua Pro Musica de Nueva York en los años 1950 y 1960. Acerca de la colaboración escribió en 1964: “la colaboración me ha traído una mayor alegría erótica… que cualquier relación sexual que haya tenido”.​

Auden reescribió políticamente o descartó algunos de sus poemas más famosos cuando preparó sus últimas ediciones recopiladas. Escribió que rechazó poemas que le parecieron “aburridos” o “deshonestos” en el sentido de que expresaban puntos de vista que nunca había tenido, pero que había utilizado solo porque consideraba que serían retóricamente eficaces.​ Sus poemas rechazados incluyen “España” y “1 de septiembre de 1939”. Su ejecutor literario, Edward Mendelson, argumenta en su introducción a Selected Poems que la práctica de Auden reflejaba su sentido del poder persuasivo de la poesía y su renuencia a usarla mal.​ (Selected Poems incluye algunos poemas que Auden rechazó y textos tempranos de poemas que revisó).

Auden comenzó a escribir poemas a los trece años, sobre todo en los estilos de poetas románticos del siglo XIX, especialmente Wordsworth, y poetas posteriores con intereses rurales, especialmente Thomas Hardy. A los dieciocho años descubrió a T. S. Eliot y adoptó una versión extrema del estilo de Eliot. Encontró su propia voz a los veinte años cuando escribió el primer poema más tarde incluido en su obra recopilada, “Desde la primera vez que descendió”.​ Este y otros poemas de finales de la década de 1920 tendían a ser de un estilo recortado y elusivo que aludía, pero no describía directamente, sus temas de soledad y pérdida. Veinte de estos poemas aparecieron en su primer libro Poemas (1928), un panfleto impreso a mano por Stephen Spender.

En 1928 escribió su primer trabajo dramático, Paid on Both Sides, subtitulado “A Charade“, que combinaba estilo y contenido de las sagas islandesas con bromas de la vida escolar inglesa. Esta mezcla de tragedia y farsa, con un juego de ensueño dentro de un juego, introdujo los estilos mixtos y el contenido de gran parte de su obra posterior.​ Este drama y treinta poemas cortos aparecieron en su primer libro publicado Poemas (1930, 2a edición con siete poemas reemplazados, 1933); los poemas en el libro eran principalmente meditaciones líricas y gnómicas sobre el amor esperado o no consumado y sobre temas de renovación personal, social y estacional; entre estos poemas estaban “Era Pascua mientras caminaba“, “La condenación es oscura“, “Señor, ningún enemigo del hombre” y “Esta belleza lunar“.

Un tema recurrente en estos poemas tempranos es el efecto de “fantasmas familiares”, el término de Auden para los efectos psicológicos poderosos e invisibles de las generaciones precedentes sobre cualquier vida individual (y el título de un poema). Un tema paralelo, presente a lo largo de su trabajo, es el contraste entre la evolución biológica (no elegida e involuntaria) y la evolución psicológica de las culturas y los individuos (voluntaria y deliberada incluso en sus aspectos subconscientes).

El siguiente trabajo a gran escala de Auden fue The Orators: An English Study (1932, ediciones revisadas, 1934, 1966), en verso y prosa, en gran parte sobre el culto a los héroes en la vida personal y política. En sus poemas más cortos, su estilo se hizo más abierto y accesible, y las exuberantes “Seis Odas” en Los Oradores reflejan su nuevo interés por Robert Burns. Durante los siguientes años, muchos de sus poemas tomaron su forma y estilo de baladas tradicionales y canciones populares, y también de formas clásicas expansivas como las Odas de Horacio, que parece haber descubierto a través del poeta alemán Hölderlin. Alrededor de esta época, sus principales influencias fueron Dante, William Langland y Alexander Pope.

Durante estos años, gran parte de su trabajo expresaba opiniones izquierdistas, y se hizo ampliamente conocido como un poeta político aunque en privado era más ambivalente sobre la política revolucionaria de lo que muchos críticos reconocieron, y Mendelson argumenta que expuso puntos de vista políticos en parte por un sentido de deber moral y en parte porque mejoró su reputación, y que más tarde lamentó haberlo hecho.​ Generalmente escribió sobre el cambio revolucionario en términos de un “cambio del corazón”, una transformación de una sociedad de una psicología del miedo cerrada a una psicología abierta del amor.​

Su drama en verso The Dance of Death (La danza de la muerte) (1933) fue una extravagancia política al estilo de una revista teatral, que Auden luego denominó “un salto nihilista”.​ Su siguiente obra The Dog Beneath the Skin (1935), escrita en colaboración con Isherwood, fue similarmente una actualización casi marxista de Gilbert y Sullivan en la que la idea general de transformación social era más prominente que cualquier acción o estructura política específica.

The Ascent of F6 (1937), otra obra escrita con Isherwood, era en parte una sátira antiimperialista, en parte (en el personaje del escalador autodestructivo Michael Ransom) un examen de los motivos de Auden para asumir un papel público como poeta político. Esta obra incluye la primera versión de “Funeral Blues” (“Detener todos los relojes“), escrita como un elogio satírico para un político. Posteriormente, Auden reescribió el poema como una “canción de cabaré” sobre el amor perdido (escrita para ser cantada por la soprano Hedli Anderson, para quien escribió muchas letras en la década de 1930). En 1935, trabajó brevemente en documentales con G.P.O. Film Unit, escribiendo su famoso comentario en verso para Night Mail y libretos de otras películas que fueron uno de sus intentos en la década de 1930 para crear un arte ampliamente accesible y socialmente consciente.

En 1936, el editor de Auden eligió el título Look, Stranger! para una colección de odas políticas, poemas de amor, canciones cómicas, letras meditativas y una variedad de versos intelectualmente intensos pero emocionalmente accesibles; Auden odiaba el título y retituló la colección para la edición estadounidense de 1937, En esta isla. Entre los poemas incluidos en el libro están “Rumor de cosechas“, “En el césped, me acuesto en la cama“, “O qué es ese sonido“, “Mira, extraño, en esta isla ahora“, y ” Nuestros padres cazadores“.

Auden argumentaba que un artista debería ser una especie de periodista, y puso esta visión en práctica en Letters from Iceland (1937), un libro de viajes en prosa y verso escrito con Louis MacNeice, que incluía su largo comentario social, literario y autobiográfico “Carta a Lord Byron“.​ En 1937, después de observar la Guerra Civil Española, escribió un poema panfletario con intención política, España (1937); luego lo descartó de sus obras completas. Viaje a la Guerra (1939), un libro de viajes en prosa y verso fue escrito con Isherwood después de su visita a la Guerra Chino-Japonesa. La última colaboración de Auden con Isherwood fue su tercera obra, On the Frontier, una sátira contra la guerra escrita en los estilos de Broadway y el West End.​

Los poemas más cortos de Auden ahora se relacionan con la fragilidad y la fugacidad del amor personal (“Danse Macabre“, “El sueño“, “Pon tu cabeza dormida“), un tema que trató con ingenio irónico en sus “Cuatro canciones de cabaret para Miss Hedli Anderson” (que incluía “Dime la verdad sobre el amor” y la versión revisada de “Funeral Blues“), y también el efecto corruptor de la cultura pública y oficial en las vidas individuales (“Casino“, “School Children“, “Dover“). En 1938 escribió una serie de baladas oscuras e irónicas sobre el fracaso individual (“Miss Gee“, “James Honeyman“, “Victor“). Todo esto apareció en Another Time (1940), junto con poemas que incluyen “Dover“, “As He Is” y “Musée des Beaux Arts” (todos los cuales fueron escritos antes de que se mudara a Estados Unidos en 1939), y “In Memory de WB Yeats“,”The Unknown Citizen“,”Law Like Love“,”1 de septiembre de 1939” y “In Memory of Sigmund Freud” (todos escritos en Estados Unidos).

Las elegías para Yeats y Freud son en parte declaraciones antiheroicas, en las que se realizan grandes hazañas, no por genios únicos que otros no pueden esperar imitar, sino por individuos ordinarios que eran “tontos como nosotros” (Yeats) o de los cuales podría decirse que “él no era listo en absoluto” (Freud), y que se convirtió en maestro de otros.​

En 1940 Auden escribió un largo poema filosófico “Carta de Año Nuevo“, que apareció con notas misceláneas y otros poemas en The Double Man (1941). En el momento de su regreso a la Comunión Anglicana, comenzó a escribir versos abstractos sobre temas teológicos, como “Canzone” y “Kairos y Logos“. Alrededor de 1942, a medida que se sentía más cómodo con temas religiosos, su verso se volvió más abierto y relajado, y usaba cada vez más el verso silábico que había aprendido de la poesía de Marianne Moore.​

El trabajo de Auden en esta época aborda la tentación del artista de utilizar a otras personas como material para su arte en lugar de valorarlas por sí mismas (“Próspero a Ariel“) y la obligación moral correspondiente de hacer y mantener compromisos mientras reconoce la tentación de romperlos (“En enfermedad y salud“). De 1942 a 1947 trabajó principalmente en tres largos poemas en forma dramática, cada uno diferente de los demás en forma y contenido: “Por el tiempo: un oratorio de Navidad“, “El mar y el espejo: un comentario sobre La tempestad de Shakespeare“. (ambos publicados en For the Time Being, 1944), y The Age of Anxiety: A Baroque Eglogue (publicado separadamente en 1947). Los primeros dos, con otros poemas nuevos de Auden de 1940 a 1944, se incluyeron en su primera edición recopilada, The Collected Poetry of W. H. Auden (1945), con la mayoría de sus poemas anteriores, muchos en versiones revisadas.

Después de completar The Age of Anxiety en 1946 se centró de nuevo en poemas más cortos, notablemente “A Walk After Dark“, “The Love Feast” y “The Fall of Rome“. Muchos de ellos evocaban el pueblo italiano donde veraneó en 1948-57, y su siguiente libro, Nones (1951), tenía una atmósfera mediterránea nueva en su trabajo. Un nuevo tema era la “importancia sagrada” del cuerpo humano​ en su aspecto ordinario (respirar, dormir, comer) y la continuidad con la naturaleza que el cuerpo hacía posible (en contraste con la división entre humanidad y naturaleza que había enfatizado en la década de 1930);​ sus poemas sobre estos temas incluyeron “En alabanza a la piedra caliza” (1948) y “Memorial para la ciudad” (1949). En 1949 Auden y Kallman escribieron el libreto para la ópera The Rake’s Progress de Igor Stravinsky, y más tarde colaboraron en dos libretos para óperas de Hans Werner Henze.​

El primer libro en prosa independiente de Auden fue The Enchafèd Flood: The Romantic Iconography of the Sea (1950), basado en una serie de conferencias sobre la imagen del mar en la literatura romántica.​ Entre 1949 y 1954 trabajó en una secuencia de siete poemas del Viernes Santo, titulada “Horae Canonicae“, un estudio enciclopédico de la historia geológica, biológica, cultural y personal, centrado en el acto irreversible del asesinato; el poema también fue un estudio en ideas cíclicas y lineales del tiempo. Mientras escribía esto, también escribió “Bucolics“, una secuencia de siete poemas sobre la relación del hombre con la naturaleza. Ambas secuencias aparecieron en su siguiente libro, El escudo de Aquiles (1955), con otros poemas cortos, incluido el poema del título del libro, “Visita de la flota” y “Epitafio para el soldado desconocido“.

En 1955-56 Auden escribió un grupo de poemas sobre “historia”, el término que solía referirse al conjunto de eventos únicos hechos por elecciones humanas, en oposición a “naturaleza”, el conjunto de eventos involuntarios creados por procesos naturales, estadísticos, y fuerzas anónimas como multitudes. Estos poemas incluyen “T the Great“, “The Maker“, y el poema del título de su siguiente colección Homenaje a Clio (1960).

A finales de la década de 1950, el estilo de Auden se volvió menos retórico, mientras que su gama de estilos aumentó. En 1958, tras trasladar su residencia de verano de Italia a Austria, escribió “Adiós al Mezzogiorno“; otros poemas de este período incluyen “Dichtung und Wahrheit: Un poema no escrito“, un poema en prosa sobre la relación entre el amor y el lenguaje personal y poético, y el contraste “Dame Kind“, sobre el instinto reproductivo impersonal anónimo. Estos y otros poemas, incluidos sus poemas sobre la historia de 1955-66, aparecieron en Homage to Clio (1960). Su libro en prosa The Dyer’s Hand (1962) reunió muchas de las conferencias que dio en Oxford como profesor de poesía en 1956-61, junto con versiones revisadas de ensayos y notas escritas desde mediados de la década de 1940.​

Entre los nuevos estilos y formas del trabajo posterior de Auden se encuentran el haiku y el tanka que comenzó a escribir después de traducir haikus y otros versos en Dag Hammarskjöld. Una secuencia de quince poemas sobre su casa en Austria, “Acción de Gracias por un Hábitat” (escrita en varios estilos que incluían una imitación de William Carlos Williams) apareció en About the House (1965), junto con otros poemas que incluían su reflexión sobre sus conferencias, “En el circuito“. A finales de la década de 1960 escribió algunos de sus poemas más vigorosos, incluyendo “River Profile” y dos poemas que rememoraron su vida, “Prologue at Sixty” y “Forty Years On“. Todos estos aparecieron en City Without Walls (1969). Su pasión de por vida por la leyenda islandesa culminó en su traducción en verso de The Elder Edda (1969). Entre sus temas posteriores figuraba el “cristianismo sin religión” que aprendió en parte de Dietrich Bonhoeffer, el destinatario de su poema “El niño del viernes“​.

A Certain World: A Commonplace Book (1970) era una especie de autorretrato hecho de citas favoritas con comentarios, ordenadas alfabéticamente por tema.​ Su última prosa fue una selección de ensayos y reseñas, Forewords and Afterwords (1973).​ Sus últimos libros de verso, Epístola a un ahijado (1972) y el inconcluso Gracias, Niebla (publicado póstumamente, 1974) incluyen poemas reflexivos sobre el lenguaje (“Lingüística Natural“) y sobre su propio envejecimiento (“Un saludo de Año Nuevo“, “Hablando conmigo mismo“, “Una canción de cuna” [“El estrépito del trabajo es moderado“]). Su último poema completo fue “Arqueología“, sobre el ritual y la atemporalidad, dos temas recurrentes en sus últimos años.​

¡Buena lectura!



Anuncios

Testament (Testamento) – Joaquim Carbó

¡Hola a todos!

El siguiente libro que quiero mostraros de mi Biblioteca es Testament (Testamento) de Joaquim Carbó. Esta edición es en catalán.

Sinopsis

Un escritor viejo que ve como el tiempo se le acorta entrega a su vecino una serie de notas con los planteamientos argumentales de las novelas que ya no podrá escribir. El joven intenta poner orden, reflexionando sobre las posibilidades de las historias. Así pasa a formar parte, sin saberlo, del proceso de escritura.

Testament (Testamento) es la obra más ambiciosa de Joaquim Carbó. Vemos como sus dotes innatos de observación y su pasión desmesurada por la fabulación se dan la mano con toda una polifonía de géneros y estilos, desde el relato neorealista hasta la ucronía, desde la novela histórica hasta el costumbrismo de barrio que tanto agrada al autor, todo adobado con una perspectiva llena de melancolía y nostalgia.

Autor

Joaquim Carbó i Masllorens (Caldas de Malavella, 1932) es un escritor que desarrolla su obra en catalán.

Se le conoce tanto por su obra para niños y jóvenes como por la destinada a los adultos (es autor de un centenar de títulos). Ha trabajado en varios colectivos y proyectos emblemáticos de la cultura catalana. Por ejemplo, pertenece a los pioneros de la revista Cavall Fort, formó parte del grupo Ofèlia Dracs y fue uno de los primeros dirigentes de la Associació d’Escriptors en Llengua Catalana. Es un escritor preocupado por la pedagogía, la literatura y la lectura.

¡Buena lectura!

Érase una vez la taberna de Swan – Diane Setterfield

¡Hola a todos!

El siguiente libro que quiero mostraros de mi Biblioteca es Érase una vez la taberna de Swan de Diane Setterfield.

 

Sinopsis

En una oscura y brumosa noche, en el pequeño pueblo inglés de Radcot, a orillas del Támesis, los lugareños se reúnen en el Swan para compartir un trago e historias llenas de sabiduría popular. Con seiscientos años de antigüedad, la taberna es famosa por congregar a los mejores narradores de cuentos populares, pero esa noche la tertulia nocturna se ve interrumpida por la llegada de un hombre misterioso empapado en sangre que carga en sus brazos con una niña inconsciente. Antes de que el hombre pueda ofrecer explicación alguna, se desploma. Mientras tanto, río arriba, dos familias buscan desesperadamente a sus hijas: Alice Armstrong, a la que nadie ha visto desde hace veinticuatro horas, tras el suicidio de su madre; y Amelia Vaughan, desaparecida dos años atrás sin dejar rastro.

 

Erase una vez la taberna de Swan - Diane Setterfield

 

Autora

Diane Setterfield (Reading, Inglaterra; 22 de agosto de 1964), es una escritora inglesa. Estudió literatura francesa en la Universidad de Bristol, se especializó en la creación de la literatura francesa del siglo XX de autores como André Gide y fue profesora de diversos centros tanto públicos como privados, en Inglaterra y en Francia. A finales de los 90, cansada del mundo académico, abandonó su ocupación universitaria para escribir, mientras enseñaba francés a nivel particular.

Su primera novela, El Cuento Número Trece, fue un Best-seller que llegó a ser número uno en la lista de los más vendidos según el New York Times y que tardó cinco años en completar. Enmarcada en la tradición gótica-romántica, esta obra de Setterfield muestra influencias de escritoras como las hermanas Charlotte y Emily Brontë, además de otros clásicos de la novela anglosajona decimonónica a la que confiesa que le ha encantado regresar después de tantos años dedicados a la literatura francesa. Su libro expresa su particular visión de los tradicionales temas de aislamiento, identidad y abandono.​

Aparte de su trabajo novelístico, tiene varias publicaciones de carácter académico sobre literatura francesa de los siglos XIX y XX.

Su segunda novela, El hombre que perseguía al tiempo, fue publicada en 2013.

 

Diane Setterfield

 

¡Buena lectura!

Kafka en la orilla – Haruki Murakami

¡Hola a todos!

El siguiente libro que quiero mostraros de mi Biblioteca es Kafka en la orilla de Haruki Murakami.

Sinopsis

Kafka en la orilla: Kafka Tamura se va de casa el día en que cumple quince años. Le llevan a ello las malas relaciones con su padre -un famoso escultor convencido de que su hijo repetirá el aciego sino de Edipo- y el vacío producido por la ausencia de su madre; se dirigirá al sur del país, donde encontrará refugio en una peculiar biblioteca y conocerá a la misteriosa señora Saeki. Sus pasos se cruzan con los del otro personaje, Satoru Nakata, sobre quien se ha abatido la tragedia: de niño, durante la segunda guerra mundial, sufrió un accidente del que salió con secuelas y dificultades para comunicarse… salvo con los gatos.

 

 

Autor

Haruki Murakami nació en Kioto en 1949. Se licencio en Literatura en la Universidad de Waseda. Durante los primeros años de su carrera literaria, compaginó la escritura con la dirección de un local de jazz. Con sus novelas ha ganado premios prestigiosos como el Noma, el Tanizaki y el Yomiuri.

Aunque nació en Kioto, vivió la mayor parte de su juventud en Kōbe. Su padre era hijo de un sacerdote budista y su madre, de un comerciante de Osaka. Ambos enseñaban literatura japonesa.

Desde la juventud, Murakami estuvo muy influido por la cultura occidental, en particular, por la música y literatura. Creció leyendo numerosas obras de autores estadounidenses, como Kurt Vonnegut y Richard Brautigan. Son esas influencias occidentales las que a menudo distinguen a Murakami de otros escritores japoneses.

La ficción de Murakami, que a menudo es tachada en Japón de literatura pop, es humorística y surreal, y al mismo tiempo refleja la soledad y el ansia de amor en un modo que conmueve a lectores tanto orientales como occidentales. Dibuja un mundo de oscilaciones permanentes, entre lo real y lo onírico, entre el gozo y la oscuridad. Cabe destacar la influencia de los autores que ha traducido, como Raymond Carver, F. Scott Fitzgerald o John Irving, a los que considera sus maestros.

 

Haruki Murakami

 

¡Buena lectura!

1Q84 (Libros 1 y 2) – Haruki Murakami

¡Hola a todos!

El siguiente libro que quiero mostraros de mi Biblioteca es 1Q84 (Libros 1 y 2) de Haruki Murakami.

Sinopsis

1Q84 (Libros 1 y 2): En japonés, la letra q y el número 9 son homófonos, los dos se pronuncian kyû, de manera que 1Q84 es, sin serlo, 1984, una fecha de ecos orwellianos. Esa variación refleja la alteración del mundo en que viven los personajes de esta novela: Aomame, instructora de gimnasia, y Tengo, profesor de matemáticas. Pero ambos son más de lo que parecen: la bella Aomame es una asesina; Tengo, un aspirante a escritor al que han encargado la corrección de una enigmática obra.

Autor

Haruki Murakami nació en Kioto en 1949. Se licencio en Literatura en la Universidad de Waseda. Durante los primeros años de su carrera literaria, compaginó la escritura con la dirección de un local de jazz. Con sus novelas ha ganado premios prestigiosos como el Noma, el Tanizaki y el Yomiuri.

Aunque nació en Kioto, vivió la mayor parte de su juventud en Kōbe. Su padre era hijo de un sacerdote budista y su madre, de un comerciante de Osaka. Ambos enseñaban literatura japonesa.

Desde la juventud, Murakami estuvo muy influido por la cultura occidental, en particular, por la música y literatura. Creció leyendo numerosas obras de autores estadounidenses, como Kurt Vonnegut y Richard Brautigan. Son esas influencias occidentales las que a menudo distinguen a Murakami de otros escritores japoneses.

La ficción de Murakami, que a menudo es tachada en Japón de literatura pop, es humorística y surreal, y al mismo tiempo refleja la soledad y el ansia de amor en un modo que conmueve a lectores tanto orientales como occidentales. Dibuja un mundo de oscilaciones permanentes, entre lo real y lo onírico, entre el gozo y la oscuridad. Cabe destacar la influencia de los autores que ha traducido, como Raymond Carver, F. Scott Fitzgerald o John Irving, a los que considera sus maestros.

Haruki Murakami

¡Buena lectura!

La Peregrina – Isabel San Sebastián

¡Hola a todos!

El siguiente libro que quiero mostraros de mi Biblioteca es La Peregrina de Isabel San Sebastián.

Sinopsis

“Me llamo Alana. Por mis venas corre sangre astur y sangre goda. Sirvo a don Alfonso el Magno, rey de Asturias. Mis ojos cansados han visto horrores sin cuento, pero antes de cerrarse para siempre tal vez puedan contemplar el lugar donde reposa el apóstol Santiago.”

Año 827. En su pequeña corte guerrera, Alfonso II el Casto, rey de Asturias y aliado de Carlomagno, recibe una extraordinaria noticia: en un bosque próximo a Iria Flavia, allá donde termina el mundo, han aparecido los restos del apóstol Santiago. ¿Es posible tal prodigio? El rey decide acudir al lugar, a fin de aclarar el misterio. En la comitiva marchan nobles enredados en intrigas, fieros soldados, cautivos sarracenos, monjes custodios de turbios secretos… un fiel reflejo de ese tiempo turbulento, cuyo epicentro es un monarca determinado a salvar su reino. Y junto a él cabalga Alana, con la esperanza de encontrar a su hijo desaparecido y el desafío de narrar, sin saberlo, la primera peregrinación jacobea de la Historia.

La Peregrina - Isabel San Sebastián


Autora

Isabel San Sebastián Cabasés (Santiago de Chile, 15 de marzo de 1959) es una periodista y escritora española. Hija de un diplomático español, su ascendencia es vasca y navarra, siendo prima del político pamplonés Iñaki Cabasés. Tras licenciarse en Ciencias de la Información por la Universidad Complutense de Madrid, se incorpora al periódico La Gaceta del Norte, de Bilbao. De ahí saltó a escribir en medios de ámbito nacional como la revista Época o el Diario ABC, en el que comienza a escribir la columna de contenido político El contrapunto y donde permanece entre 1989 y 2000.

Sus primeros contactos con el mundo de la televisión se los debe a Jesús Hermida, que la incorpora a la tertulia política de los programas que presenta y conduce en Antena 3: Hermida y Cía (1995) y La Hora H (1996-1997). En la temporada 1995-1996 colabora también con la Cadena SER tanto en Hora 25 como en Hoy por hoy.

En 1997 se produjo un cambio importante, tanto en su trayectoria televisiva como radiofónica, al pasar a los medios públicos, a instancias del nuevo director de RTVE, Fernando López Amor.​ En Radio Nacional de España comienza a colaborar, desde septiembre de ese año, tanto con el recién estrenado programa matinal Buenos días con Carlos Herrera como con el nocturno 24 Horas.

En Televisión española, se le ofrece la oportunidad, por primera vez, de presentar un programa: el espacio de entrevistas El tercer grado (que se estrenó con una entrevista a Ana Botella, esposa del entonces Presidente del Gobierno José María Aznar) además de colaborar con el informativo matinal Los Desayunos de TVE.

Sin embargo, sólo permanece en la cadena pública una temporada, pues en 1998, coincidiendo con la llegada de Ernesto Sáenz de Buruaga a la dirección de informativos de la cadena, es contratada por Antena 3 para sustituir a Antonio San José al frente del informativo de la mañana El primer café.

Paralelamente, comienza a trabajar en Onda Cero, colaborando con asiduidad en el programa A toda radio, de Marta Robles y Protagonistas con Luis del Olmo.

Permanece cuatro años en El primer café, hasta que en 2002 es cesada al frente del programa por la dirección de la cadena y relevada por Carmen Gurruchaga. La salida se encuadra en el contexto de un duro enfrentamiento entre Pedro J. Ramírez, Director del diario El Mundo y César Alierta, Presidente de Telefónica, accionista mayoritario de la cadena en aquel momento.​ Según declaró la propia periodista, que trabajaba en ambos medios (se había incorporado a la redacción de El Mundo en marzo de 2000), fue presionada para abandonar el periódico. Ante su negativa, Antena 3 actuó, en sus propias palabras «represaliándola».

En ese momento, tanto Luis Herrero en radio COPE como María Teresa Campos en televisión, críticos ambos con la forma en que la periodista fue despedida, le ofrecen hueco en sus respectivas tertulias políticas. Isabel San Sebastián se integra, así, en La Mañana de COPE y en Día a día, de Telecinco.

En la temporada 2004-2005 condujo en Telemadrid el programa de actualidad política El Debate,​ incorporándose el año siguiente de nuevo al equipo de María Teresa Campos, esta vez en Antena 3: primero, en septiembre de 2005, a la última temporada de Cada día, y ya en 2006 al espacio Lo que inTeresa, que tuvo una fugaz permanencia en antena.

Esa misma temporada de 2004, cuando Federico Jiménez Losantos sustituyó a Herrero al frente de La Mañana, Isabel San Sebastián optó por seguir a Luis del Olmo en su nueva aventura radiofónica y se incorporó al nuevo Protagonistas de Punto Radio.

En 2007 participó en las tertulias políticas del programa 59 segundos de TVE y Alto y Claro de Telemadrid. En este último, un encontronazo verbal con el periodista José María Calleja, propició en enero de ese año el abandono del espacio por parte de éste. A principios de noviembre del mismo año, en el programa 59 segundos, fue Isabel San Sebastián la que abandonó el plató debido a las acusaciones que le había lanzado Calleja, quien la acusó de “haber engordado a ETA”, motivo por el cual la periodista interpuso una demanda de protección al honor ante los tribunales.​ En julio de 2010 la Justicia condenó a Calleja a pagar 12.000 euros a San Sebastián.​ La sentencia fue revocada por el Tribunal Supremo en noviembre de 2014 que sitúa el conflicto en el ámbito de las libertades de expresión y del derecho al honor, y concluye que aquella resulta en este caso prevalente por cuanto que el periodista demandado se limitó a realizar una crítica respecto de un asunto de interés y en un ámbito o contexto de previo enfrentamiento.​

Entre 2007 y 2010, también interviene en La tarde con Cristina, de la Cadena COPE conducido por Cristina López Schlichting y presenta el programa La noche de en el canal Popular TV.

Entre septiembre de 2008 y junio de 2009 interviene en la tertulia del programa La mirada crítica, presentado por María Teresa Campos.

Desde el 6 de septiembre de 2010 y hasta el 19 de diciembre de 2012 conduce el programa de análisis político Alto y Claro en Telemadrid.

Desde el 24 de octubre de 2011, y con motivo de la remodelación de ABC Punto Radio presenta el programa informativo nocturno El contrapunto hasta el 15 de marzo de 2013 y también entre diciembre de 2012 y agosto de 2013 colabora en El gran debate en Telecinco. Entre 2013 y 2014 colabora en Las mañanas de Cuatro.

En los últimos años colabora en los programas El cascabel (2013-actualidad), Más claro agua (2013-actualidad) y La marimorena (2013-actualidad) en 13tv, Amigas y conocidas (2014-actualidad) en La 1, Más Madrid (2015) de Telemadrid, Un tiempo nuevo (2015) en Telecinco y diversos programas de esRadio.

Isabel San Sebastián

¡Buena lectura!

Crónica del pájaro que da cuerda al mundo – Haruki Murakami

¡Hola a todos!

El siguiente libro que quiero mostraros de mi Biblioteca es Crónica del pájaro que da cuerda al mundo de Haruki Murakami.

 

Sinopsis

El joven Tooru Okada, que acaba de dejar su trabajo en un bufete de abogados, recibe un día la llamada anónima de una mujer. A partir de ese momento, la existencia de Tooru sufre una extraña transformación. Su mujer desaparece, comienzan a surgir a su alrededor misteriosos personajes, y lo real se degrada hasta cobrar tintes fantasmagóricos. Mientras los sueños invaden cada vez más la realidad, Tooru Okada deberá resolver conflictos que ha arrastrado a lo largo de toda su vida.

 

Crónica del pájaro que da cuerda al mundo - Haruki Murakami

 

Autor

Haruki Murakami nació en Kioto en 1949. Se licencio en Literatura en la Universidad de Waseda. Durante los primeros años de su carrera literaria, compaginó la escritura con la dirección de un local de jazz. Con sus novelas ha ganado premios prestigiosos como el Noma, el Tanizaki y el Yomiuri.

Aunque nació en Kioto, vivió la mayor parte de su juventud en Kōbe. Su padre era hijo de un sacerdote budista y su madre, de un comerciante de Osaka. Ambos enseñaban literatura japonesa.

Desde la juventud, Murakami estuvo muy influido por la cultura occidental, en particular, por la música y literatura. Creció leyendo numerosas obras de autores estadounidenses, como Kurt Vonnegut y Richard Brautigan. Son esas influencias occidentales las que a menudo distinguen a Murakami de otros escritores japoneses.

La ficción de Murakami, que a menudo es tachada en Japón de literatura pop, es humorística y surreal, y al mismo tiempo refleja la soledad y el ansia de amor en un modo que conmueve a lectores tanto orientales como occidentales. Dibuja un mundo de oscilaciones permanentes, entre lo real y lo onírico, entre el gozo y la oscuridad. Cabe destacar la influencia de los autores que ha traducido, como Raymond Carver, F. Scott Fitzgerald o John Irving, a los que considera sus maestros.

 

Haruki Murakami

 

 

¡Buena lectura!

Tokio blues – Haruki Murakami

¡Hola a todos!

El siguiente libro que quiero mostraros de mi Biblioteca es Tokio blues de Haruki Murakami.

 

Sinopsis

Mientras aterriza en un aeropuerto europeo, Toru Watanabe escucha una vieja canción de los Beatles que le hace retroceder a su juventud, al turbulento Tokio de los años sesenta. Recuerda entonces con melancolía a la misteriosa Naoko, la novia de su mejor amigo de la adolescencia. El suicidio de éste les distanció durante un año, hasta que se reencontraron e iniciaron una relación íntima. Sin embargo, la aparición de otra mujer en su vida lleva a Toru a experimentar el deslumbramiento y el desengaño allí donde todo debería cobrar sentido: el sexo, el amor y la muerte.

 

Tokio blues - Haruki Murakami

 

Autor

Haruki Murakami nació en Kioto en 1949. Se licencio en Literatura en la Universidad de Waseda. Durante los primeros años de su carrera literaria, compaginó la escritura con la dirección de un local de jazz. Con sus novelas ha ganado premios prestigiosos como el Noma, el Tanizaki y el Yomiuri.

Aunque nació en Kioto, vivió la mayor parte de su juventud en Kōbe. Su padre era hijo de un sacerdote budista y su madre, de un comerciante de Osaka. Ambos enseñaban literatura japonesa.

Desde la juventud, Murakami estuvo muy influido por la cultura occidental, en particular, por la música y literatura. Creció leyendo numerosas obras de autores estadounidenses, como Kurt Vonnegut y Richard Brautigan. Son esas influencias occidentales las que a menudo distinguen a Murakami de otros escritores japoneses.

La ficción de Murakami, que a menudo es tachada en Japón de literatura pop, es humorística y surreal, y al mismo tiempo refleja la soledad y el ansia de amor en un modo que conmueve a lectores tanto orientales como occidentales. Dibuja un mundo de oscilaciones permanentes, entre lo real y lo onírico, entre el gozo y la oscuridad. Cabe destacar la influencia de los autores que ha traducido, como Raymond Carver, F. Scott Fitzgerald o John Irving, a los que considera sus maestros.

 

Haruki Murakami

 

 

¡Buena lectura!

La traición del conde – Ferran Salgado Serrano

¡Hola a todos!

El siguiente libro que quiero mostraros de mi Biblioteca es La traición de conde de Ferran Salgado Serrano (es decir, yo, el autor de este blog).

 

Sinopsis

Tras un época de paz y esplendor entre el califato de Córdoba y los distintos reinos y condados peninsulares, la llegada de Al-Mansur al poder omeya provoca un cambio de relación entre ambos pueblos. Lejos de Córdoba, en el condado de Barcelona el campesinado ve como los condes y señores feudales, obedeciendo órdenes de su señor Borrell II, conde de Barcelona, se apropian de sus tierras y demás posesiones. Es aquí donde emerge la figura de Guillem de Sinderet, hijo de conde, que tiene que lidiar con los siervos que viven a lo largo y ancho de sus dominios actuando con determinación a fin de sofocar de raíz las disputas que acontecen.

En la emocionante trama de la novela concurren personajes históricos de excepcional relevancia, cuyos caminos se entrecruzan en diversas ocasiones. La península Ibérica es el escenario idóneo para plasmar dos mundos opuestos, el Islam y Cristianismo, y dar a conocer el modo de vida, las costumbres y tradiciones de sus habitantes. La traición del conde armoniza la cruel narración de la guerra, las intrigas y las rebeliones con la imagen de la vida en Al-Ándalus y el condado de Barcelona hace más de mil años. Es una novela cuyos ricos detalles son fruto de una investigación exhaustiva del periodo en cuestión: el siglo X. En resumen, unos hechos reales mezclados con una rigurosa ficción que logran cautivar al lector.

 

La traicion del conde - Ferran Salgado

 

Autor

Ferran Salgado Serrano.

 

Ferran Salgado Serrano

 

 

¡Buena lectura!

La muerte del comendador – Haruki Murakami

¡Hola a todos!

El siguiente libro que quiero mostraros de mi Biblioteca es La muerte del comendador de Haruki Murakami.

 

Sinopsis

En plena crisis de pareja, un retratista de cierto prestigio abandona Tokio en dirección al norte de Japón. Confuso, sumido en sus recuerdos, deambula por el país hasta que, finalmente, un amigo le ofrece instalarse en una pequeña casa aislada, rodeada de bosques, que pertenece a su padre, un pintor famoso. En suma, un lugar donde retirarse durante un tiempo. En esa casa de paredes vacías, tras oír extraños ruidos, el protagonista descubre en un desván lo que parece un cuadro, envuelto y con una etiqueta que reza: “La muerte del comendador”. Cuando se decida a desenvolverlo se abrirá ante él un extraño mundo donde la ópera Don Giovanni de Mozart, el encargo de un retrato, una tímida adolescente y, por supuesto, un comendador, sembrarán de incógnitas su vida, hasta hace poco anodina y rutinaria. Este primer volumen de la novela La muerte del comendador es un fascinante laberinto donde lo cotidiano se ve invadido por señales indescifrables, por preguntas cuya resolución parece no vislumbrarse. El lector, al igual que el protagonista, deberá permanecer muy atento.

 

La muerte del comendador - Haruki Murakami

 

Autor

Haruki Murakami nació en Kioto en 1949. Se licencio en Literatura en la Universidad de Waseda. Durante los primeros años de su carrera literaria, compaginó la escritura con la dirección de un local de jazz. Con sus novelas ha ganado premios prestigiosos como el Noma, el Tanizaki y el Yomiuri.

Aunque nació en Kioto, vivió la mayor parte de su juventud en Kōbe. Su padre era hijo de un sacerdote budista y su madre, de un comerciante de Osaka. Ambos enseñaban literatura japonesa.

Desde la juventud, Murakami estuvo muy influido por la cultura occidental, en particular, por la música y literatura. Creció leyendo numerosas obras de autores estadounidenses, como Kurt Vonnegut y Richard Brautigan. Son esas influencias occidentales las que a menudo distinguen a Murakami de otros escritores japoneses.

La ficción de Murakami, que a menudo es tachada en Japón de literatura pop, es humorística y surreal, y al mismo tiempo refleja la soledad y el ansia de amor en un modo que conmueve a lectores tanto orientales como occidentales. Dibuja un mundo de oscilaciones permanentes, entre lo real y lo onírico, entre el gozo y la oscuridad. Cabe destacar la influencia de los autores que ha traducido, como Raymond Carver, F. Scott Fitzgerald o John Irving, a los que considera sus maestros.

 

Haruki Murakami

 

 

¡Buena lectura!